-->
 
ЋЎг祭ЁҐ Ё ®Ўа §®ў ­ЁҐ ў €бЇ ­ЁЁ - ‚лб襥 ®Ўа §®ў ­ЁҐ Ё ЁбЇ ­бЄЁ© п§лЄ
 Навигация»
Справка
Погода в мире
(а-б)
Погода в мире
(з-к)
Погода в мире
(л-т)
Погода в мире
(у-я)
Курсы валют
Авиакомпании
Каталог турфирм
Каталог отелей
Каталог турсайтов
Информация
Архив статей
Фотогалерея
Видеоролики
Анекдоты
Истории
Страны
Турбизнес
Регистрация
Панель управления
Технологии
Законодательство
Компании
Страхование
Гостиницы
События
Транспорт
Рынки
Тенденции
Рекламные туры
О проекте
Партнеры
Друзья
Контакты


 NetTour.ru » Китай » Статьи » Путешествие в Пекин

Путешествие в Пекин


Еще два с половиной года назад я не знала ни слова по-китайски; что же касается иероглифов, я лишь смутно представляла, как в принципе их можно различать. И что же — теперь я, иногда сама себе дивясь, слышу незнакомую речь — и понимаю, вижу странные знаки — и знаю, о чем они рассказывают. Более того, в отличие от абсолютного большинства моих знакомых, сейчас, бросив даже беглый взгляд на представителя дальневосточных народов, я без большого труда определяю, кореец он, китаец или японец.

Я учусь в МГУ на историческом факультете, моя специализация — история Древнего Китая. Число специализирующихся на истории Древнего Китая крайне невелико — два человека. И, когда пришло извещение от китайского Министерства культуры о желании одного из их исследователей стажироваться на моем факультете, у администрации не было другого выхода, кроме как послать меня в обмен на его пребывание здесь. Эта стажировка никак не была связана с моим знанием — а точнее сказать, незнанием — китайского языка, поскольку в рамках специализации мы изучаем только древнекитайский язык, коренным образом отличающийся от современного разговорного.

Разумеется, в Китае мне пришлось с нуля изучать современный китайский язык.

Итак, меня направили в Пекин, в Китайский народный университет — место, достаточно известное уровнем преподавания гуманитарных наук.

Путешествие в Пекин Все помещения университета — это общее правило для всех учебных заведений Китая — располагаются в кампусе: учебные корпуса, библиотеки, столовые и общежития. Кстати, в основной массе университетов учащиеся вне зависимости от того, местные они или из другого конца Китая, живут в общежитии. Считается, что это способствует учебному процессу, хотя, честно сказать, я очень в этом сомневаюсь: как правило, в одной комнате живут по 6-8 студентов, так что один стол приходится на двух человек; кроме того, освещение крайне скудное, а в 23.00 его вовсе выключают. Я уже не говорю о постоянном шуме в общежитии. Поэтому большинство занимается в библиотеке или в свободных аудиториях; в теплое время года также практикуются занятия на свежем воздухе.

Учебой я вовсе не была загружена: занятия проходили ежедневно, кроме субботы и воскресенья, с 8 до 12 часов дня; в языковых группах было в среднем по 10-12 человек, в моей — официально 12, но обычно на занятия приходило человек 8-10. Преподавали нам китайскую грамматику, разговорный язык и восприятие китайской речи на слух. Занятия с самого начала велись только по-китайски, поэтому первое время приходилось очень тяжело, но вскоре все втянулись, и, конечно, это очень способствовало повышению уровня языка. Все уроки — даже лингафонный курс — строились, как правило, в форме диалога. Так, на одном из занятий, поясняя какое-то правило, учитель Цзяо привел предложение "Томат — это круглый овощ красного цвета", но француженка Солэн возразила: "Как овощ, если это фрукт?!". Тут в спор вступили еще несколько человек, отстаивая традиционные для их стран воззрения на упомянутый плод. В итоге мы решили, что каждый, вернувшись домой, проверит, что это такое, по всем имеющимся словарям. На следующий день учитель принес китайский словарь, где было написано, что помидор — овощ, Солэн — французский, где он упоминался как фрукт, а я в английском толковом словаре нашла определение помидора как фрукта, употребляемого в пищу как овощ.

Домашних заданий было немного, а потому свободного времени предостаточно, и я использовала его для осмотра достопримечательностей, благо в Пекине их просто не сосчитать. Так я побывала в Запретном Городе (Гугун), бывшем императорском дворце в центре столицы, изумительном по архитектурному убранству: представьте себе громадное количество павильонов, с желтыми черепичными крышами с загнутыми краями, красными стенами и колоннами, находящихся на постепенно повышающихся над уровнем земли площадках, обнесенных мраморными перилами, украшенными барельефами облаков, драконов и фениксов. Во многих из павильонов расположены музеи, где можно увидеть пагоды из чистого золота высотой в 1-1,5 м, яшмовые и нефритовые императорские печати, картины на шелке, палочки для еды из

Много времени мы проводили с одногруппниками и учителями — играли в баскетбол и теннис, устраивали вечеринки и пикники. Группа у нас была многонациональная — поляк, венгр, кореянка, итальянка, таиландка, несколько французов, американцев, японцев и я. С самого начала языком общения стал китайский, но в спорных случаях мы иногда прибегали к помощи английского, правда, достаточно редко. Мы все жили в одном здании и виделись по сто раз на дню, обычно вместе ходили обедать, за покупками, просто побродить по Пекину.

В моем университете русских студентов практически не было: из 300-350 иностранцев, обучавшихся там, россиян в сентябре было трое, но к весне я осталась вообще одна. Разумеется, морально было довольно тяжело неделями не слышать родного языка, но это пошло только на пользу: мои знания английского и китайского улучшились, а это, в свою очередь, позволило довольно быстро адаптироваться в инокультурной среде.

Наиболее теплые отношения у меня сложились с представителями двух континентов — Африки и Америки. Это, разумеется, не значит, что у меня не было друзей, например, из Азии (одна из самых близких моих подруг была кореянка), но все же абсолютное большинство моих знакомых составляли именно американцы и африканцы. Я вспоминаю изумленные лица китайцев, когда мой друг-камерунец вез меня на велосипеде через весь Пекин. Даже для столичных жителей видеть такую межрасовую дружбу было очень непривычно. А если с кем-то из моих друзей-африканцев мы шли в парк, то там нам и вовсе не давали прохода — очень многие китайцы просили сфотографироваться с ними, чтобы потом хвастать перед друзьями знакомством с иностранцами (честно сказать, чувствуешь себя при этом очень неловко — будто ты диковинный зверь).

Любопытство вызывают даже мало отличающиеся от китайцев японцы: местные жители шеи сворачивают, завидев их.

При общении с коренными жителями Китая у меня не раз возникало впечатление, что они не всегда различают лица иностранцев. Один раз дошло до курьеза: когда мы с другом возвращались с показа мод и зашли обменять деньги, охранник внимательно рассмотрел фотографию на обложке журнала и спросил, не я ли это, хотя общим с изображенной фотомоделью у меня был, в лучшем случае, цвет волос.

Что касается первого впечатления от страны — везде люди. Я ехала в Пекин на поезде, поэтому, наверное, это так бросилось в глаза: в России — лес, поле, река, поле, лес; изредка стадо коров, реже попадают в поле зрения деревеньки в несколько дворов; в Китае — максимум через каждые 50-100 метров взгляд даже в предрассветной дымке натыкается на фигуры — пропалывающих посевы, удящих рыбу, праздно шатающихся — по крайней мере, так это виделось из вагона; да что уж говорить о твердой земле, если даже в воде — мы ехали как раз во время наводнения, причинившего столько ущерба в Китае в прошлом году, — так вот, по пояс в воде везде копошились люди, скорее всего, что-то ремонтируя.

Когда многие из моих друзей, уже побывавшие в Китае, предупреждали меня, что достаточно тяжело постоянно ощущать эту массу людей, не скажу, что я не верила — просто не представляла, о чем идет речь. А на практике это оказалось вот чем: даже когда я была одна в своей комнате (а мы, как иностранцы, пользовались привилегией жить по двое), я все время слышала оживленный шум за окном, в коридоре, в здании напротив. Первые несколько месяцев это не трогало меня, но со временем просто устаешь от постоянного чувства вовлеченности в чужую жизнь и полной невозможности побыть одной. Даже ночью я ощущала давление этой 1.3-миллиардной массы. Не секрет, что в обширных районах Тибета, Синьцзяна, Внутренней Монголии очень немноголюдно — но, Бог мой, насколько же перенаселен Средний Китай!

Кстати, громкие крики по поводу и без оного очень характерны для китайцев. Простой разговор друзей часто производит впечатление перепалки (если не знать китайского языка), грозящей перейти в потасовку. Что же касается реального рукоприкладства, то даже при скандалах на улице я ни разу не была свидетельницей драки, хотя криков там было предостаточно.

В Китае я очень скучала по России, по Москве, по нашей природе, да просто по снегу — в Пекине снег падал в ту зиму трижды, и каждый раз уже через день от него не оставалось и следа. Сейчас же я хочу хоть на день оказаться вновь в Пекине, услышать цикад, что поют, как маленькие птицы, увидеть кедры в университетском сквере, выйти на улицу и, как в первый раз, поразить китайцев тем, что я так не похожа на них — и самой поразиться, до чего же этот мир не похож на тот, в котором я жила всю жизнь.

Марина Кузнецова-Фетисова
№ 11 (12) 11.1999"Обучение за рубежом"

 Реклама>
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

© 2002-2003 Компания aline.ru.
Все права защищены.
Веб-дизайн и продвижение сайта - aline.ru